<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 絕句漫興九首 三>
<Format: 格式不明>
<Year: 1947>
<BookName: THE WHITE PONY: An Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present Day, Newly Translated>
<Translator: Robert Payne>
<TranslatedTitle: QUATRAIN>
<BookPage: 193>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
熟知茅齋絕低小，
江上燕子故來頻。
銜泥點污琴書內，
更接飛蟲打著人。
<End Poem>
<Translation>
Before you praise Spring's advent note
What capers the mad wind may cut:
To cast the flowers to the waves
And overturn the fishing boat.
<End Translation>